모두에게 언어가 쉬워지면

AI 확산이 시작될 텍스트 미디어  

2025년 9월 11일 목요일
최근 AI 챗봇의 번역 퀄리티는 전반적으로 그 수준이 아주 높아졌습니다. 지속적으로 방대한 데이터의 학습을 통한 맥락에 대한 이해가 지속 강화되어 왔을 뿐만 아니라 번역 후 자체 편집 기능 역량도 계속해서 발전하고 있는 것이죠.

챗GPT를 기준으로 이야기하면, GPT-4 모델부터는 이미 초급 번역자 수준을 넘어섰다고 평가되었고, 자원이 풍부한 언어인 영어 같은 경우에는 오류에 있어서만큼은 손을 대지 않아도 될 수준이 되었습니다. 모두가 AI 모델이 기존의 통번역 생태계도 가장 먼저 크게 바꾸는 분야일 것이라고 예상은 했지만, 그 예상도 뛰어넘고 있는 것으로도 보입니다. 

물론 현재 AI 모델의 놀라운 역량은 '언어'에 머물지 않고, 코딩을 비롯한 각종 분야에서 아주 효율적인 동반자의 모습을 보여주고 있기도 합니다. 하지만 가장 기본적인 커뮤니케이션 수단인 각 나라의 언어가 맥락의 오해 없이 자유자재로 활용될 수 있다는 것은 보통 사람들에게도 광범위하게 너무도 큰 변화가 일어날 수 있음을 예상하게 합니다.

이렇게 커뮤니케이션 수단이 쉬워지면 가장 빠르게 바뀌는 산업은 미디어이고, 그중에서도 텍스트 기반 미디어부터 변하기 시작할 것입니다.


[AI] #번역기능향상 #AI챗봇
모두에게 언어가 쉬워지면
AI 확산이 시작될 텍스트 미디어  
챗GPT를 비롯한 AI 챗봇의 기능은 지금 이 순간에도 늘 향상되고 있습니다. 정보 검색에서부터 그 방대한 정보를 정리하고 분석해 주는 속도가 모두 빨라지고 있죠. 많은 사람들은 이미 AI 챗봇을 이용해 기존에 이용하지 않았던 서비스나, 읽지 않았던 퍼블리케이션을 이전보다 더 쉽게 접하고 있죠. 

뉴욕타임스나 파이낸셜타임스를 잘 보지 않던 사람들도 흥미로운 기사가 공유되면 이제 그 텍스트를 긁어서 챗GPT에 던져주고 내용을 손쉽게 파악하는 것입니다. (지금 이 아티클을 읽으시는 여러분도 가끔이라도 이와 유사하게 AI 챗봇을 사용하고 계시지는 않나요?) 

물론 이렇게 기사를 읽거나 접하면 그 기사가 본래 의도하고자 하는 바를 100% 느끼지는 못할 수 있습니다. 그리고 서비스가 지향하는 사용자 경험도 느끼지 못하고요. 하지만, 사용자는 기존에 훨씬 더 많은 시간과 노력을 들여서 취득해야 했던 정보를 손쉽게 얻을 수 있게 되었죠. 

자, 그렇다면 이런 현상은 또 어떤 현상으로 이어질 수 있을까요? 자연히 그동안 접하기 어려웠던 정보 소스, 즉 양질의 정보를 전하는 매체나 서비스에 관심을 더 가질 수 있게 됩니다. 그 정보에 대한 여러 맥락과 관점이 중요하다면 챗봇이 말해주는 것보다 원소스가 더 중요할 수밖에 없고, 사용자들은 자연히 더 양질의 정보를 제공하는 매체에 관심을 가지게 될 것입니다. 

이런 현상이 이어진다면 자연히 뉴욕타임스나 파이낸셜타임스 혹은 꼭 기존의 주류 미디어가 아닌 서브스택(Substack)의 다양한 퍼블리케이션도 기존의 영어권 오디언스가 아닌 사람들에게 주목을 받을 수가 있습니다. 당장 그들이 자신들의 작업물을 다른 나라 언어로 유려하게 바꿀 수준의 AI 기술을 사용하지는 못하지만, 점점 더 그러한 현실이 다가오고 있음을 이제는 부정할 수가 없습니다.

위가 지난 행동주의와 뉴욕타임스의 동행 아티클의 도입부입니다. 아래가 챗GPT의 영문 번역이고요. 프롬프트는 "Translate this into English"입니다. 챗GPT는 특히 한글 원문에서 영어로 번역은 아주 높은 수준을 보여주고 있습니다.   
기존의 미디어 서비스가 쓸 방향  
이미 구조적인 변화를 겪고 있는 통번역 생태계는 '감수자'라는 역할로 그 정체성이 변화하는 중이기도 합니다. 정확성과 맥락 파악이 특히 중요한 분야에서는 당연히 통번역가들의 전문성이 필요하고, 이들은 AI 툴을 도구로 사용하면서 자신들의 작업을 더 완벽하게 만드는 데 도움을 받고 있죠. 

여기서 중요한 것은 비용의 절감입니다. 무료 AI 챗봇도 이제는 아주 높은 수준의 번역을 만들어내는 세상에서 앞으로 어떤 콘텐츠의 번역과 감수에 들어가는 비용은 점점 그 비용이 크게 낮아질 수밖에 없습니다. 현재도 영어뿐만 아니라 스페인어나 중국어, 일본어를 거의 못하는 이들도 AI 챗봇을 이용해 비즈니스 이메일을 쓰고, 채팅을 통해 대화하면서 거래를 만들고 가치를 창출하고 있습니다. 
.
.
.

구독하고 꾸준히 받아보세요!

현업 전문가들의 글로벌 산업 이야기

현업 전문가들이 글로벌 산업의 구조를 읽고, 비즈니스의 맥락과 새로운 관점을 전합니다.

각 산업의 가장 중요한 이야기들을 분석합니다. 크게 보이지 않지만, 명확한 신호들을 발견하면서요. 커피팟 플러스 구독하고 산업을 바라보는 새로운 관점 '매일' 받아보세요!


커피팟 Coffeepot
good@coffeepot.me
© Coffeepot 2025